{"id":36728,"date":"2015-01-14T17:08:23","date_gmt":"2015-01-14T21:08:23","guid":{"rendered":"http:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/?p=36728"},"modified":"2015-01-14T14:11:37","modified_gmt":"2015-01-14T18:11:37","slug":"15-palabras-de-otros-idiomas-que-no-pueden-ser-traducidas-al-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/15-palabras-de-otros-idiomas-que-no-pueden-ser-traducidas-al-espanol\/","title":{"rendered":"15 palabras de otros idiomas que no pueden ser traducidas al espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"36729\" data-permalink=\"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/15-palabras-de-otros-idiomas-que-no-pueden-ser-traducidas-al-espanol\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1\/\" data-orig-file=\"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1.jpg\" data-orig-size=\"600,400\" data-comments-opened=\"0\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-medium-file=\"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1-300x200.jpg\" data-large-file=\"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1.jpg\" class=\"size-medium wp-image-36729 alignleft\" src=\"http:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1-300x200.jpg\" alt=\"fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Si nos centramos en otras lenguas de diversos or\u00edgenes, tales como el checo, el alem\u00e1n, el ruso o el dan\u00e9s, podremos ver palabras que encierran en su significado elaborados y complejos conceptos que, en espa\u00f1ol, ser\u00eda imposible definir en una palabra.<!--more--><\/p>\n<p>Cada idioma est\u00e1 ligado a las circunstancias culturales, hist\u00f3ricas y sociales en las que surgi\u00f3, evolucion\u00f3 y existe, lo que hace que se observen entre ellos algunas diferencias que resultan verdaderamente fascinantes.<\/p>\n<p>Aunque compartimos el \u00abidioma espa\u00f1ol\u00bb, todos sabemos que no es lo mismo hablarlo en Espa\u00f1a que en <label>Colombia<\/label>, en M\u00e9xico que en Argentina, o en Puerto Rico y <label>Chile<\/label>, por ejemplo, y probablemente m\u00e1s de una vez te has visto asombrado y sorprendido por algunas de las palabras y conceptos diferentes que se manejan incluso, como en este caso, dentro de un mismo idioma.<\/p>\n<p>Estas son 15 fascinantes palabras intraducibles al espa\u00f1ol:<\/p>\n<p><strong>15 Toska \u2013 Ruso<\/strong><\/p>\n<p>De acuerdo a la <label>definici\u00f3n<\/label> de Vladimir Nabokov, el autor de varias novelas escritas en ruso, y de otra decena de ellas en ingl\u00e9s (como Lolita, su <label>trabajo<\/label> m\u00e1s c\u00e9lebre), la palabra \u00abtoska\u00bb no tiene equivalente en otro idioma y significa lo siguiente: \u201cEn su acepci\u00f3n m\u00e1s profunda y dolorosa, describe la sensaci\u00f3n de una enorme angustia espiritual, generalmente sin motivo espec\u00edfico. En un sentido menos m\u00f3rbido, puede designar un apagado dolor en el alma, un anhelo incierto, sin objeto, un nauseabundo languidecimiento, una vaga agitaci\u00f3n o deseosas agon\u00edas mentales\u201d.<\/p>\n<p><strong>14 Jayus \u2013 Indonesio<\/strong><\/p>\n<p>\u201cUn <label>chiste<\/label> tan mal contado y tan poco gracioso que uno no puede evitar re\u00edrse\u201d.<\/p>\n<p><strong>13 Iktsuarpok \u2013 Inuit<\/strong><\/p>\n<p>\u201cIr hasta afuera para ver si viene alguien\u201d.<\/p>\n<p><strong>12 Kyoikumama \u2013 Japon\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p>\u201cUna madre que incansablemente presiona a su hijo para que alcance el \u00e9xito acad\u00e9mico\u201d.<\/p>\n<p><strong>11 Ilunga \u2013 Bant\u00fa<\/strong><\/p>\n<p>Esta palabra del idioma bant\u00fa es utilizada en Congo y ha sido designada por los ling\u00fcistas como \u201cla palabra m\u00e1s dif\u00edcil de traducir\u201d. \u00abIlunga\u00bb describe a \u201cuna persona dispuesta a perdonar cualquier abuso por primera vez y a tolerarlo una segunda vez, pero nunca una tercera vez\u201d.<\/p>\n<p><strong>10 Prozvonit \u2013 Checo<\/strong><\/p>\n<p>Concepto que muchos sin dudas manejan cotidianamente, pero que en la Rep\u00fablica Checa lograron designar con una sola palabra, \u00abProzvonit\u00bb. Es la acci\u00f3n de llamar a un tel\u00e9fono m\u00f3vil pero cortar antes de que la otra persona atienda, de manera de informar algo al receptor sin tener que gastar dinero en una llamada.<\/p>\n<p><strong>9 Torschlusspanik \u2013 Alem\u00e1n<\/strong><\/p>\n<p>Traducida literalmente esta palabra significa \u201cmiedo al cierre de las puertas\u201d y proviene de la Edad Media, cuando los campesinos tem\u00edan que las puertas del castillo fueran cerradas debido a un ataque enemigo. En su significado m\u00e1s contextual, describe \u201cel miedo a tener menos oportunidades a medida que uno envejece\u201d.<\/p>\n<p><strong>8 Tingo \u2013 Rapa Nui<\/strong><\/p>\n<p>\u201cEl acto de ir tomando objetos prestados gradualmente de la casa de una amigo, hasta eventualmente tomar todos los que hab\u00eda\u201d.<\/p>\n<p><strong>7 Hyggelig \u2013 Dan\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p>En esta \u00fanica palabra, el idioma dan\u00e9s re\u00fane varios conceptos, tales como \u201cagradable, amistoso, acogedor, confortable, c\u00f3modo, genial y hogare\u00f1o\u201d. Se utiliza habitualmente para designar una velada junto con amigos o personas queridas, mientras se disfruta de una rica comida, un buen trago y una c\u00e1lida fogata.<\/p>\n<p><strong>6 Litost \u2013 Checo<\/strong><\/p>\n<p>\u201cEstado de agon\u00eda y tormento provocado por la repentina revelaci\u00f3n de la propia miseria\u201d.<\/p>\n<p><strong>5 Tartle \u2013 Escoc\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p>\u201cEl acto de dudar al momento de presentar a una persona porque moment\u00e1neamente has olvidado su nombre\u201d.<\/p>\n<p><strong>4 Cafun\u00e9 \u2013 Portugu\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p>En Brasil, el verbo \u00abcafun\u00e9\u00bb describe la acci\u00f3n de pasar delicadamente los dedos por el cabello de otra persona.<\/p>\n<p><strong>3 D\u00e9paysement \u2013 Franc\u00e9s<\/strong><\/p>\n<p>\u201cEl sentimiento que uno experimenta al estar en un pa\u00eds extranjero\u201d.<\/p>\n<p><strong>2 Schadenfreude \u2013 Alem\u00e1n<\/strong><\/p>\n<p>Famosa palabra de origen alem\u00e1n que designa el sentimiento de alegr\u00eda o felicidad surgido de presenciar el sufrimiento o la infelicidad de otra persona. Por ejemplo, esa risa inevitable que nos surge cuando vemos a alguien caer de manera estrepitosa. En espa\u00f1ol, se podr\u00eda traducir como \u00abregodeo\u00bb, aunque no es un t\u00e9rmino tan espec\u00edfico.<\/p>\n<p><strong>1 Mamihlapinatapai \u2013 Y\u00e1manas<\/strong><\/p>\n<p>Los y\u00e1manas, ind\u00edgenas de Tierra del Fuego, poseen en su idioma esta maravillosa palabra que ha ingresado el Libro Guinness de los R\u00e9cords como la palabra m\u00e1s concisa del mundo.<\/p>\n<p>Describe \u201cuna mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acci\u00f3n que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar\u201d.<\/p>\n<p>Fuente: <a href=\"http:\/\/curiosidades.batanga.com\/7822\/15-fascinantes-palabras-de-otros-idiomas-que-no-pueden-ser-traducidas-al-espanol\" target=\"_blank\">Ojo cient\u00edfico<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si nos centramos en otras lenguas de diversos or\u00edgenes, tales como el checo, el alem\u00e1n, el ruso o el dan\u00e9s, podremos ver palabras que encierran en su significado elaborados y complejos conceptos que, en espa\u00f1ol, ser\u00eda imposible definir en una palabra.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":36729,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-36728","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curiosidades"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/fascinantes-palabras-intraducibles-al-espanol-1.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36728"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36728\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":36730,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36728\/revisions\/36730"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36729"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36728"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36728"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sosuaonline.net\/inicio\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}